Affichage des articles dont le libellé est Burda plus. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Burda plus. Afficher tous les articles

dimanche 3 novembre 2013

Manteau boule Burda 1.2013.131: terminé

Mission accomplie. Je rends ma copie et mon manteau est prêt à temps pour reprendre le travail demain matin. J'aurai passé les vacances dessus, mais je ne le regrette pas, il a plu tout le temps et mon mari s'est cassé le pied, on ne pouvait donc pas faire grand chose.

J'ai quand même pris le temps d'un après-midi en ville pour faire la connaissance "en vrai"d'une amie bloggeuse : JBB de Folie de Mode. Ce fut avec beaucoup de plaisir et je pense que nous aurons d'autres moments agréables à partager dans le futur.

Vues raprochées sur Héléna :

Les découpes devant et dos donnent une jolie forme à ce manteau oversize. Son ampleur le rend super confortable.
Détail intéressants :

Les goussets qui m'ont donné pas mal de fil à retordre, mais qui ne sont pas sans rappeler les manteaux des années 50-60 si chers à mon coeur.

Autre clin d’œil vintage les manches 3/4, la boutonnière passepoilée et le giga bouton que j'ai recouvert avec le même tissu.
 Last but not least, la doublure en satin broché chinois :

Ce satin est un délice et sa belle épaisseur rendra le manteau encore plus chaud.
Gros plan sur le pli d'aisance du dos

Comme si deux goussets ne suffisaient pas, il a fallu remettre ça pour la doublure.

Tout ces détails mis bout à bout compliquent la réalisation de ce manteau et justifient les 3 étoiles et demi de Burda : détails particuliers, réalisation assez difficile. Sans compter le manque d'explications détaillées qui nécessitent d'aller chercher ailleurs si besoin.
Par contre, son ampleur facilite l’ajustement pour la taille. J'ai simplement raccourci les manches et la longueur.

Voilà je vous quitte avec trois autres photos qui vous donneront peut-être, à vous aussi, l'envie de vous lancer dans la réalisation d'un manteau.






lundi 4 février 2013

Pants Burda 02 2013 143

I should have named this post : I loath pants fitting.
Je devrais plutôt appeler ce post / Je déteste ajuster les pantalons

Here's why :
This is what I got after 4 muslins and hours of reading everything I could grab on the internet concerning pants fitting.
Voilà le résultat obtenu après 4 toiles et une lecture assidue de tout ce que j'ai pu^trouver sur la toile concernant l'ajustement des pantalons.

Maybe somebody more talented than me will be able to read in my pants wrinkles. If that is the case please tell me what you can see.
Peut-être que quelqu'un plus expert dans le déchiffrages des plis pourrait-il faire un diagnostic. Si oui ne vous en privez pas.

As far as I am concerned I would say that my aging buttocks are to be blamed.
Pour ce qui me concerne, je reporte la faute sur mon postérieur vieillissant.

List of hypothesis :
Low derriere ?/ Fessier affaissé
Flat seat ? Fesses plates
Heart shape bottom ? Basssin en forme de coeur.
Large inner thigh ? Intérieur des cuisses développé.
Too long inseam ? Couture intérieure jambe trop longue.
The way my legs angle ? L'angle selon lequel mes jambes sont reliées à mon bassin.

(Je trouve que la traduction en français est particulièrement comique)

The more I think of it, the less I am able to find an answer. I decided that these pants will be good enough to be worn as they are realy wanted.
Plus j'y pense et moins je peux répondre à ces questions.

Despite what you might think I still like those pants.
The overall line is fine IMO.
En dépit de ce que pourriez croire ce pantalon me plait tout de même.
La ligne a une bonne allure.

I like the slim legs and they are very comfortable to wear.
J'aime l'étroitesse des jambes et le pantalon est très agréable à porter.


They have nice pockets though the pocket bags are a bit on the small side.
Les poches sont sympas bien qu'un peu petites.

I been working hard on the crotch. It has been lengthened, lowered and scooped so much that I did not want to alter it anymore fearing that it would ruin the pants altogether.
Je me suis donnée beaucoup de mal pour la fourche. Je l'ai allongée, baissée et taillée tant et si bien que j'ai renoncé à y toucher davantage par crainte de tout gâcher.

In fact, the crotch is not Burda's but one I drafted following Leena's Pattern Drafting Lessons 
En fait j'ai dessiner la fourche en suivant un tuto trouvé sur : Leena's Pattern Drafting Lessons 

Here the muslin I got : Voici la toile que j'ai obtenue.

I added 1 cm on sides seam allowances and morphed the pattern with burda's pattern ans I could not get a proper leg design. I thought this would be the easiest way to accomodate my large tummy and I am realy happy of the outcome of the front in the abdomen zone.
J'ai ajouté un 1cm aux coutures de côté et j'ai plaqué la fourche sur le patron Burda. J'ai pensé que ce serait le meilleur moyen d'ajuster le devant pour laisser toute la place à mon ventre et le suis très satisfaite de ce côté là.

What I did not get was how to transform the darted waist into a shaped waistband.
Ce qui m'a donné du mal ça a été de transformé les pinces de la ceinture en une ceinture en forme.
What I ended up with was way too big and I had take in at the center back to get a good enough fit. The fact that I was too lazy to stabilized the waist did not help.
J'ai obtenu quelque chose de beaucoup trop grand que j'ai dû reprendre dans le dos. Le fait que j'ai eû la flemme de soutenir la taille n'a rien arrangé.

Talking about waist, I chose to add some fun to the black with a constrasting waistband using some leftover of a Michel Miller quilt fabric that I love and did not know what to do with it.
En parlant de la taille, j'ai voulu égayé un peu le noir en choisissant des restes de tissu patch que j'adore pour la ceinture intérieure.




That's enough for today concerning my quest for perfectly fitted pants. I know I still have a long way to go and that's it's all about trial and error but I must say that sometimes I wish I had a passion for quilts instead of garments sewing.
Voilà, c'est assez concernant ma recherche du pantalon parfaitement ajusté. Je sais qu'il me reste encore beaucoup de chemin à parcourir pour atteindre ce but et que ce n'ai qu'à force d'essayer que j'y parviendrai (peut-être). Parfois je préfèrerai me passionner pour le patch plutôt que pour la confection de vêtements.

BTW for those of you who wonder here's what the pants look like in Burda Style :

 

vendredi 10 août 2012

Revue de presse : Burda Plus AW 2012

Ce matin dans ma boîte à lettres, le HS Burda + Automne-Hiver ( Les photos ont été trouvées sur le site russe de Burda )
Comme d'hab, on y retrouve des modèles publiés dans les N° précédents. Cependant, j'ai été séduite par la série noir et blanc.
Je sais, il aura fallu attendre un an ou presque ( Octobre 2011) pour avoir à notre taille pratiquement la même chose que ce qui avait été proposé alors en tailles 34/44.
Vous sous rappelez de mes déboires avec ce modèle :
Le col était devenu tout gris au lavage. Je vais pouvoir avoir la même chose en mieux. En plus le col est amovible.
Pas mal la tunique, j'aime beaucoup le nœud , le pantalon me plait aussi, il est présenté au-dessous avec une jolie blouse plissée ( toujours copiée sur l'année dernière )



Ce manteau finit la série en beauté.
Bon, ce n'est pas encore cette année que je je pourrais donner vie à toutes ces beautés (d'autant que j'ai déjà une longue liste en attente ), mais cela stimule l'imagination et donne envie de s’atteler à la tâche sans perdre de temps...


Vous pouvez aussi consulter le numéro de septembre sur le site russe. D'ailleurs, il faudra qu'on m'explique pourquoi c'est ce cite qui présente les numéros avant-même le site allemand. Mais ça c'est encore une autre histoire...

mardi 8 novembre 2011

En-cours chemise Burda

Le temps passe et cela fait un mois que je n'ai rien publié. Ce doit être la saison, et je n'avance pas dans ce que je fais.
En cours et sur le point d'être finie, une chemise à plastron trouvée dans le HS Burda + PE 2010. Le modèle est un mix des patrons 423 et 425 dont vous avez un aperçu ci-dessus.
J'ai choisi cette chemise décontractée pour rester à la maison et la coupe est confortable. J'ai pris plaisir à réaliser les plis du plastrons.

pour le col j'ai testé l'entoilage  Pro-Woven Shirt Crisp Fusible de Pam que je recommande chaudement.
J'ai pris les photos pour tester la longueur que je vais laisser comme cela. Le tissu bleu/gris m'a été donné par ma belle-sœur. C'est un synthétique avec une armure qui lui donne l'aspect du lin en plus brillant. Je ne suis pas trop fan de son aspect brillant mais il a l'avantage de bien se travailler et cela me permet d'élargir ma garde-robe à peu de frais. Je ne vais pas faire la difficile pour rester à la maison.
More on this later.
Happy Sewing.

samedi 20 février 2010

Burda Fashion Plus 12/2009/425 : Vite fait bien fait

Ma garde robe s'est enrichi d'une nouvelle pièce hier. Oh ce n'est pas grand chose, juste une petite chose pour me tenir chaud à la maison ou en voiture.

Ci-dessus la version Burda et ci-dessous la mienne :

Plus de détails sur le modèle sur Pattern Review. 
Ce que j'ajouterai ici c'est que j'avais besoin de faire une petite pause avant de terminer la fameuse Chanel Jacket et que cela fait vraiment plaisir de réaliser un vêtement en quelques heures. Je ne suis pas très fan des vêtements déstructurés et très ample mais cela ira tout à fait à l'usage que je veux en faire. La laine feutrée employée rend ce vêtement très agréable à porter et très chaud. Le petit plus que j'aime : les coutures à cru. Mon dieu que cela fait du bien de se faire plaisir en un éclair!!!!